Мы работаем, чтобы сделать жизнь лучше!

Новости

Данные на 26 июля 2021

Индексация заработной платы отдельным категориям работников госучреждений Приморья возобновится. После обращения ФППК в правительство региона принято решение рассмотреть этот вопрос в сентябре на заседании бюджетной комиссии и подготовить соответствующий законопроект.  

После обращения отраслевого профсоюза к главе Анучинского муниципального района в местных образовательных организациях прошла проверка расчета оплаты труда. Нарушения подтвердились и устраняются, ответственному лицу вынесли дисциплинарное взыскание.

В Федерацию профсоюзов Приморского края на минувшей неделе поступили сведения о пяти смертях и одном тяжелом несчастном случае на рабочих местах.

Три из пяти смертей произошли в Уссурийском городском округе.Так, «Скорая помощь» констатировала смерть 51-летнего составителя поездов на железнодорожной станции Уссурийск СП- филиала "РЖД". Предположительно от общего заболевания умер 53-летний стрелок Владивостокского отряда ведомственной охраны филиала "Ведомственная...

Задача номер один для профсоюзов Приморья – борьба за повышение зарплаты и выполнение всех соглашений с социальными партнерами.

Владимир Исаков
Председатель Федерации профсоюзов Приморского края
Главные события профсоюзов Приморья 2016-2020
Инна Загоруй: "Когда работа в радость - на часы не смотришь"

Начальник отделения почтовой связи "Владивосток 13" Инна Загоруй в отрасли трудится 32 года. Столько же лет - в профсоюзе. Поэтому многочисленные профессиональные награды в ее копилке, в том числе от министра цифрового развития связи и массовых коммуникаций РФ, соседствуют с профсоюзными грамотами от председателя профорганизации и лидера профсоюза связи Приморья.

Виктор Пинский предлагает увеличить субсидирование перелетов на Дальний Восток
На расширенном заседании по вопросу повышения доступности авиаперелетов для жителей Дальнего Востока депутаты Государственной думы подняли вопрос об обеспечении льготников билетами по сниженным ценам.

Новости

Послы Мира из Приморья и Японии


17 Авг 2011

Возможно, так будут называться сочинения на тему «Как я провел лето» у 26 школьников из Приморья и 11 - из района Хокурику (Япония). Дети членов профсоюза двух стран стали участниками 34-го по счету обмена детскими делегациями. Как это было – делятся участники международного профсоюзного обмена

2000 км за 7 дней

В составе приморской профсоюзной делегации послов Мира были дети членов профсоюзов образования, здравоохранения, госучреждений, железнодорожников, авиаторов, энергетиков из Артема, Владивостока, Пограничного, Уссурийска, Находки, п. Заводской и Лучегорска.

- За неделю мы увидели, пожалуй, все самые красивые места и природные памятники Фукуи, - рассказывает руководитель департамента международного сотрудничества Федерации профсоюзов Приморского края Нина Зиновьева. - Для этого нам пришлось проехать почти 2000 км по району Хокурику, куда входят префектуры Тояма, Исикава и Фукуи, с профсоюзами которых еще со времен СССР дружат приморские профсоюзы. Мы пересекли остров Хонсю с западного побережья до восточного. Побывали в пяти городах, жили в разных лагерях. В Японии их называют обычно детскими центрами природы и спорта. Именно здесь ребята учатся любить и беречь свою землю. В стране, как нам рассказывали профсоюзные коллеги, много экологических проектов с участием детей. Наши ребята погрузились в реальный учебный процесс в средней школе - японские дети учатся в отличие от российских и летом тоже. Мы посетили великолепные музеи - музей динозавров в Кацуяма, железнодорожный музей «Линия», музей бамбуковых кукол, в которых все экспонаты можно изучать, трогать руками, в них есть специальные лаборатории, открытые для детей. Ребята побывали в настоящем средневековом замке Маруока, в синтоистских и буддистских храмах и монастырях. Мы даже вышли в море на двухтонных лодках – большинство детей впервые в жизни самостоятельно гребли веслами. И, конечно, были визиты вежливости в мэрию г. Цуруга и администрацию префектуры Фукуи. Наши дети увидели, насколько открыты и доброжелательны служащие Страны Восходящего Солнца, насколько серьезно они готовятся даже к приему детских делегаций. Вежливость и уважительное отношение к каждому ребенку всегда покоряют нас в этих визитах. В этом году программа была организована профсоюзами префектуры Фукуи.

Справка: Фукуи расположена практически в центре Японского архипелага. Главное богатство префектуры – плодородная долина, прекрасная природа и культурные традиции. Население префектуры - около 810 тысяч человек. В регионе развита текстильная промышленность, производство металлообрабатывающих станков и оправ для очков. Префектура Фукуи и Приморский край тесно сотрудничают в различных областях. В июле 2011 было решено экспортировать из порта Фукуи во Владивосток не только японские автомобили, а также оборудование для ванн и стройматериалы.

Как сообщил руководитель отдела производства, промышленности и вопросов труда префектуры Фукуи Томоя Хасуи, в прошлом году 10 детей из Находки – города-побратима Цуруга, посетили Фукуи, имели возможность пообщаться со сверстниками и погостить в домах у местных семей.

- Я от всей души желаю, чтобы дружба между Приморским краем и префектурой Фукуи становилась крепче день ото дня, сказал он во время визита вежливости приморской делегации в префектуральное управление, - сказал он на приеме детской делегации из России, которую все официальные лица во время визита назвали не иначе как послы Мира. - В марте этого года в нашей стране произошла большая трагедия – было землетрясение. Мне бы хотелось от всего сердца поблагодарить Россию и российский народ за ту поддержку, моральную и физическую, в районах бедствия, которую мы от вас получили. Я убежден в том, что эта поддержка свяжет наши страны еще больше, сделает дружбу еще крепче, и в дальнейшем мы также будем оставаться хорошими соседями.

- Мы хотим, чтобы вы внимательно смотрели, запоминали все, что увидите во время поездки, и потом дома рассказали своим друзьям о нашей стране, - добавил председатель Федерации профсоюзов префектуры Фукуи Сюити Баба.

Рассказывает руководитель приморской делегации, руководитель департамента информации и анализа Федерации профсоюзов Приморского края Маргарита Усова: - Как нам объяснили, ученики начальных и средних классов Фукуи добиваются лучших показателей по стране по учебным и физкультурным нормативам. И мы понимаем, почему. Уровень условий, которые созданы для обучения в обычных городских школах, на порядок выше, чем у нас. Все дети владеют различными искусствами, умеют играть на музыкальных инструментах, занимаются спортом. С ними работают профессионалы, и степень мастерства мы имели возможность оценить на тренировке по кэндо и на репетиции школьного оркестра. Во время каникул дети выезжают в лагеря, подобные тем, в которых мы жили, путешествуя по Японии в течение недели. Находясь в таких местах, хорошо понимаешь, как обделены наши дети. В префектуральном лагере в Цуруге есть удобные жилые комнаты, душевые с традиционными японскими горячими ваннами, отличный спортзал, классы для занятий, мастерские для изучения различных ремесел. Это огромные помещения, все поддерживается в идеальном состоянии, и, хотя мы были единственными постояльцами лагерей, и они не заполнены на 100% в течение года, никто не говорит об их нерентабельности. Большое внимание уделяется трудовому воспитанию - дети полностью самостоятельно поддерживают порядок в учебных заведениях, в местных школах нет уборщиц. Вообще мест, где дети могут попробовать что-то сделать своими руками, достаточно - за неделю наши ребята сами сделали палочки для еды, приготовили традиционную японскую гречневую лапшу, смастерили по сувениру для своих близких – снежную принцессу из бамбука. Кроме того, многие впервые в жизни полностью обслуживали сами себя в путешествии - собирали чемоданы, наводили порядок в комнатах, сортировали мусор – в Японии в отличие от России мусор делят на несколько категорий. Так японцы стараются сохранять хрупкий баланс равновесия в природе. Мы надеемся, что главная цель, которую мы преследуем, продолжая каждое лето международные обмены детскими профсоюзными делегациями, достигнута. Дети увидели другой мир, и каждый из юных послов мира задумался, что должен делать, чтобы и наши города и села были такими же чистыми и уютными, как в Японии, чтобы к нам хотели приехать наши друзья из других стран, чтобы всем было удобно и спокойно жить в нашей стране. Мы верим, что если ты в детстве приобрел друзей в другой стране, ты всегда будешь любить ее. Один из организаторов визита нашей делегации Тосифуми Ямасита сам 15 лет назад был участником обмена детскими профсоюзными делегациями, и до сих пор с теплом вспоминает друзей из Находки. В этом году он приложил огромные усилия к тому, чтобы в нашей программе было всё самое интересное в Японии.

Вот, что говорят сами дети:

Егор Савеных, г. Находка: - Я понял, что в Японии никто ничего не делает напоказ. Здесь все устроено так, чтобы людям действительно было удобно жить.

Марина Колганко, г.Владивосток: - Здесь все заботятся об экологии и стараются жить так, чтобы не навредить природе. Лиза Кравченко, г. Владивосток: - Мы были на репетиции оркестра средней школы Мэйдо. Она проходила в филармонии. Оркестр выиграл местный конкурс и готовился к выступлению в отчетном концерте. Меня поразило то, что детям позволили выступать в филармонии, на настоящей сцене. И, то, что они на таком высоком профессиональном уровне исполняют произведения.

Влад Свиридов, п. Пограничный: - Поразило отношение японцев к нам, желание сделать поездку комфортной, доброта, я рад, что у меня впервые в жизни была такая возможность - узнать культуру и быт японцев. Вероника Бондаренко, г.Владивосток: - Мы узнали, как сложно готовить международные обмены, как правильно вести себя на официальных церемониях.

Маргарита Говоруха, г. Уссурийск: - Я впервые в жизни сама готовила гречневую лапшу и хочу попробовать сделать такую же дома. На фото: Лидер группы послов Мира из России Маргарита Говоруха, 10 лет, г. Уссурийск: "Очень трудно было делать палочки. Зато есть что подарить маме".

«Самое яркое событие в моей жизни – как встречали ребята из России»

В это время делегация японских школьников по приглашению Федерации профсоюзов Приморского края отдыхала во Всероссийском детском центре «Океан». Это дети учителей, работники детских садов. Все – впервые выехали за границу и приняли участие в знаменитой смене «Дети мира». Они общались не только со сверстниками из России, но и из Вьетнама и КНР. Уроки толерантности, которые дети получают во время таких поездок, сразу же принесли результаты. Школьник из Тоямы Такума Бандо сказал:

- Раньше я боялся Россию и её жителей, но после недели отдыха понял, что русские ребята – добрые и отзывчивые, и с удовольствием вернулся бы сюда снова. Если вынести за скобки непривычную еду и особенности быта, японским школьникам в России понравилось всё – даже прохладная погода.

- Здесь было холодно и поначалу нам показалось, что это плохо, - говорит староста делегации, Коноскэ Кимура, Фукуи. – Почти всё время были туман и морось, но потом мы поняли, как это замечательно – у нас в Японии почти все время сильная жара, тридцать – тридцать пять градусов тепла. А здесь мы с удовольствием гуляли и играли на свежем воздухе.

- Я никогда не забуду момент, когда мы только приехали, – говорит Рютаро Канамаки, Кацуяма. – Нас встречало человек двести. Нам хлопали, улыбались, сразу начали с нами знакомиться. Это непередаваемые ощущения. Я сразу понял, что мы со всеми подружимся.

- С Федерацией профсоюзов Приморского края мы сотрудничаем третий год, - говорит руководитель дружины «Парус» ВДЦ «Океан» Геральд Рыбкин. – В 2009 году японские дети приезжали к нам на экскурсию, а в 2010, как и в этом году, проводили на территории лагеря недельную смену. Досуг у них разнообразный – они катались на коньках в нашем «Ледовом дворце», купались в бассейне, участвовали в футбольных, волейбольных, шахматных турнирах со своими сверстниками из России. Три дня у нас проходил фестиваль «Дети мира», и японцы представили на сцене сказку своего национального театра. В конце представления им аплодировали стоя. Здесь у нас они были звёздами.

На прощальном вечере японский квинтет флейтисток Момоко Сакаи, Юи Окадзима, Кахо Намбу, Эри Мидзуками, Маори Исинами исполнил песни «Катюша» и «Калинка». Не узнать мелодии было невозможно, но японские исполнители дополнили их восточным, созерцательным видением. Как сказала самая младшая флейтистка, одиннадцатилетняя Юи Окадзима, до приезда во Владивосток она ничего не знала о нашей культуре, но здесь познакомилась с русской музыкой и теперь будет её слушать.

- Хочу выразить благодарность организаторам этого обмена. Всё было превосходно, - говорит глава детской профсоюзной делегации, школьный учитель и член профсоюза Канэмаки Такэо. – Я уже был в Китае, Республике Корея и Сингапуре, но путешествие в Россию сравнивать бы с ними не стал. Ваша страна произвела на меня особое впечатление. Красивая природа, хорошая еда, всё было интересно и познавательно. Особенно для детей – организаторы сохранили хороший баланс между образовательными и развлекательными проектами. Один раз мы выезжали во Владивосток, посетили океанариум, подводную лодку, купили сувениры. Жалею только об одном – что не смог воплотить свою давнюю мечту и покупаться в Японском море с другой, вашей стороны. Уж очень холодная была погода.

Федерация профсоюзов Приморского края благодарит за сотрудничество и высокий уровень заботы коллектив ВДЦ «Океан» и лично генерального директора Валерия Марзоева, а также работников «Владивосток-Авиа» и генерального директора компании Владимира Сайбеля.



Источник: Труд-7