Мы работаем, чтобы сделать жизнь лучше!

Новости

Данные на 18 января 2021

Работникам Краевой стоматологической поликлиники задерживают выплату заработной платы за вторую половину декабря 2020.

"ЛОТТЕ Отель Владивосток" с 1 января 2021 вновь работает в режиме полной рабочей недели, за исключением фитнес-центра, сотрудники которого по-прежнему находятся в оплачиваемом простое.

С 1 января остановлена работа разреза "Некковый" РУ "Новошахтинское". Продолжаются работы по его консервации. Работникам предложили вакансии в других подразделениях компании "Приморскуголь".

Сведения о смерти на рабочем месте поступили в ФППК на минувшей неделе. 64-летний машинист насосных установок "Приморского водоканала" обнаружен без признаков жизни и видимых телесных повреждений на территории канализационной станции.

Представитель профсоюзов Приморья участвует в расследовании происшествия.

Данные предоставлены членскими организациями ФППК.

Подробно о ситуации на рынке труда Приморья смотрите в таблице.

Задача номер один для профсоюзов Приморья – борьба за повышение зарплаты и выполнение всех соглашений с социальными партнерами.

Владимир Исаков
Председатель Федерации профсоюзов Приморского края
Главные события профсоюзов Приморья 2016-2020
Игорь Курзо: "Профсоюз необходим, чтобы завтра было кому учить наших детей"

Учителя математики МБОУ СОШ п. Тимирязевский Уссурийского городского округа Игоря Курзо в наступившем учебном году ждут не только ученики, но и новый фронт профсоюзной работы. Он возглавляет Совет молодых педагогов и вместе с коллегами занимается защитой прав и интересов молодых специалистов отрасли.

О его активной профсоюзной позиции говорят благодарности от главы Уссурийского городского округа - за вклад в развитие профсоюзного движения на территории и от Приморской краевой организации профсоюза работников образования - за стремление к саморазвитию и профессионализму.

- Игорь Вячеславович, как решили стать педагогом?

- С детства нравилась математика, друзья и знакомые говорили, что умею просто объяснять сложные вещи, поэтому после школы поступил в Уссурийский педагогический институт.

Виктор Пинский: Порой запятая в законе изменяет судьбы многих людей
Депутат Госдумы от Приморья в интервью ИА PrimaMedia - о своей работе, тесном знакомстве с Олегом Кожемяко и протестах в Хабаровске

Новости

Из пострадавших от мартовского землетрясения 2011 года районов Японии специально для ДВ-РОСС магистр Токийского университета Татьяна Марцинкевич


19 Авг 2011

 

Пять месяцев прошло с трагических событий 11 марта. Напомним, тогда на северо-востоке Японии случилось землетрясение магнитудой 8,9, следом ещё одно с магнитудой 7,1. Сильные толчки ощущались в японской столице Токио. Урон от этого стихийного бедствия и вызванного им цунами высотой более десяти метров правительство страны оценивает в 16,9 триллиона иен, это около 210 миллиардов долларов. А число жертв, по последним данным, приближается к 15,5 тысячи человек. Недавно в районах, пострадавших в марте, побывала магистр Токийского университета Татьяна Марцинкевич, своими впечатлениями она поделилась с ДВ-РОСС.

- Несмотря на то, что прошло так много времени со дня землетрясения Тохоку и разрушительного цунами, работы по разгребанию завалов всё ещё идут. Разные организации устраивают волонтёрские поездки в эти районы, чтобы помочь жителям справиться с последствиями мартовских событий. При этом организаторы также преследуют цель рассказать и показать другим людям, насколько ситуация тяжёлая, чтобы вернувшись к себе, они рассказали об этом другим. Потому что, как сказал один из наших лидеров, самое худшее, это когда о тебе забывают. А забывать о районах Тохоку, судя по тому, что я увидела, пока что рановато.

Ездила я с организацией Nikkei Youth, которая работает с волонтёрами-студентами. Поездка была четырехдневной: два дня в пути, два дня работы. С собой надо было брать спальный мешок, сухой паёк на 4 дня (хотя в пути мы останавливались на сервисных остановках нормально поесть) и обмундирование, чтобы работать: сапоги, перчатки, маску на лицо, дождевик.

Наша команда состояла из 20 студентов, из которых только одна была японка.

В первый день 8 часов мы провели в автобусе, выделеном специально для этой поездки, направляясь далеко на север в префектуру Мияги – в маленький городок Кэсэннума.
Прибыли на место часов в 10 вечера. Вокруг было уже совсем темно. Остановились на втором этаже какого-то недостроенного дома. С фонариками раскидали вещи, расстелились и все вместе легли спать в одной комнате.

Проснувшись в 7 утра, вышла на улицу посмотреть вокруг. Как оказалось, дом, где мы остановились, был не недостроенный, а полуразрушенный. Хозяин дома сказал, что его накрыло волной до второго этажа. Я себе с трудом могла это представить, потому что (как выяснилось потом) до моря был далеко, а дом, кроме того, на холме стоит. Тем не менее вокруг дома было месиво из самых разных вещей, рядом полуразрушенные мойка машин, заправка и пара магазинов.

В первый день работы нам надо было очистить канал от земли и ила, которые остались после цунами. Работали вместе с местными жителями и волонтёрами из другого района Японии. Сказать, что было тяжёло – не сказать ничего. После первого дня с трудом разгиналась и вообще не чувствовала поясницу.

Местные жители нас немного стеснялись, но смотрели с интересом и пытались задавать какие-то вопросы. Не привыкли они видеть иностранцев. Они были так добры, что даже накормили всех нас вкусным обедом, хотя мы этого от них и не ждали.

Вообще, место, где мы работали в первый день, впечатлило меня не так сильно. Потому что, когда мы приехали, то просто увидели много пустого пространства с грудами мусора в некоторых местах. Ну, мусор и мусор, подумала я. А потом местная жительница обратила наше внимание на фундаменты домов тут и там. Проблема восприятия в том, что ты видишь только то, что осталось «после». И не знаешь, как было «до». Поэтому тяжело понять всю глобальность разрушения.

На второй день нас отвезли на другую сторону берега в место, которое выглядело более удручающе. Все дома разрушенные либо поврежденные.

Весь день шёл дождь. Нашей задачей было расчистить развалины одного дома: рассортировать всё на «горящее», «не горящее»: дерево, черепица и так далее. Все это отвозилось и сваливалось в специальных местах, откуда позже заберут компании по переработке мусора.
В развалинах находили много вещей, которые жалко было выкидывать. Было много очень красивой старой посуды, кимоно и подобных вещей. Но выкидывать надо было всё. Во-первых, потому что не известно кому принадлежит какая-то вещь – тому, кто еще жив, или погиб. Во-вторых, если ты что-то нашёл в этой куче, это не значит, что оно принадлежит этому месту – волна могла откуда угодно принести.
После прошествия нескольких месяцев и обильных дождей, развалины превратились в месиво из вещей. В тех местах, где, судя по всему, были кухни, стоял неприятный запах, поэтому работать там руками (хоть и в перчатках) было не очень приятно.

Когда мы работали, я всё боялась, что наткнусь на мёртвого человека. А как оказалось, перед тем, как разрешать разгребать завалы, их проверяют на наличие тел, а потом ставят специальную табличку с надписью, которая означает, что можно приступать к работе по очистке.

После двух дней работы перед отбытием домой нас повозили немного вокруг и показали общее состояние местности. Показали и временное жилье, которое выдаётся людям по лотерее на максимум два года. Что делать тем, кто не получил жильё? Хороший вопрос. Вообще, конечно же, есть какие-то компенсации от государства, но то, что выплатят, никогда не покроет цены за новый дом. Помимо того что компенсации маленькие, их цена зависит от кондиции дома после цунами. Так вот если дом всё ещё стоит – пусть и весь перекошенный, и совсем непригодный для жизни и подлежащий сносу – платят за это гроши. А вот если-таки упал, то заплатят немного больше.

Кстати говоря, о жертвах. Честно говоря, я сильно удивилась, когда узнала, что люди получили предупреждение о цунами за полчаса до него. То есть, времени у них уйти на высоты было достаточно. Только вот проблема в том, что никто не думал, что цунами будет такое большое, поэтому люди (особенно старики) просто проигнорировали его и остались дома. Так и погибли. Погибли и их дети, которые приехали на машине забрать родителей и увезти. Погибли, и люди, которые собрались в убежище после землетрясения, потому что оно было недостаточно далеко от берега.
Волонтерские работы в Тохоку будут продолжаться ещё долгое время, но они будут включать в себя не только расчистку завалов, но и работу другого рода – работу, связанную с восстановлением региона.

Наша справка: По данным Института географии Японии, цунами накрыло территорию общей площадью 561 квадратный километр, что соответствует 90% площади 23 специальных районов, составляющих ядро Токио. Больше половины затопленной водой территории - 327 квадратных километров - пришлось на префектуру Мияги. В результате удара стихии было разрушено более 151 тысячи строений.

Повторные землетрясения магнитудой более 5,0, по данным сейсмологов, могут продолжаться в районе острова Хонсю ещё как минимум несколько месяцев.

Разрушительные землетрясения в Японии – не редкость, в январе 1995 года на западе острова Хонсю в районе портового города Кобэ произошло землетрясение магнитудой 7,3, тогда погибли 6 тысяч 434 человека, крова лишились более 300 тысяч.



Источник: ДВ-РОСС