Мы работаем, чтобы сделать жизнь лучше!

Новости

Данные на 7 июля 2025

В Федерацию профсоюзов Приморского края за минувшую неделю поступили   сведения о двух смертельных, двух тяжелых и одном групповом несчастном случае.

45-летний чокеровщик ООО «Рассвет» был обнаружен без сознания в вахтовом домике, работник скончался во время транспортировки в медучреждение.

48-летний докер-механизатор АО «Порт Восточные ворота - Приморский завод» выполняя погрузочные работы в трюме судна, получил травму, несовместимую с жизнью.

55 –летний капитан, а также 34 –летний механик и 28-летний мастер по добыче рыбы судна РБ-906, принадлежавшее ООО «Акватехнологии», получили ожоги тела различной степени тяжести.

62-летняя птицевод ООО «АгроПтица» получила травму, упав с высоты 1,5 м.

59-летний слесарь-инструментальщик  АО ААК «Прогресс» получил травму головы.

Представители профсоюзов Приморья принимают участие в расследовании происшествий.

Данные предоставлены членскими организациями ФППК.

Подробно...

Вадим Щипанов: «В сфере охраны труда нет важных и неважных задач»

О том, какие вопросы входят в его сферу ответственности, мы попросили рассказать специалиста по охране труда ГБУЗ «Краевая детская клиническая больница №1», представителя молодежного совета Приморской краевой организации Профсоюза работников здравоохранения РФ Вадима Щипанова.

Виктор Пинский: «Россия вместе с партнерами формирует многополярную архитектуру мира»
Экономическая интеграция, развитие сферы безопасности и дипломатия – направления в международной политике, благодаря которым Россия вместе с партнерами определяет и формирует многополярную архитектуру мира

Новости

Дети членов японских профсоюзов побывали в Приморье


13 авг 2015

Неделю школьники из района Хокурику Японии гостили в ВДЦ «Океан» (Владивосток) по приглашению Федерации профсоюзов Приморского края. Обмены детскими и взрослыми делегациями между профсоюзами двух стран происходят ежегодно более тридцати лет и являются важной частью международного сотрудничества организаций, информирует «Тихоокеанская Россия».

- В этом году мы принимали делегации наших японских товарищей из трех префектур Японии — Тоямы, Фукуи и Исикавы. В мае во Владивостоке гостили взрослые — наши коллеги из Федерации профсоюзов (Рэнго), а сейчас в гостях побывали дети членов профсоюза. И мы, и наши японские товарищи считаем, что детская дипломатия — это будущее наших отношений, — сообщила руководитель департамента международного сотрудничества и оргработы Федерации профсоюзов Приморского края Нина Зиновьева. — Уже сейчас наблюдается преемственность, например, организацией встречи российской делегации в Японии часто занимаются те, кто много лет назад посещали нашу страну в составе детской делегации, а теперь работают в профсоюзах. В группе ребят, приехавшей сейчас, был внук одного из ветеранов профсоюзного движения Федерации профсоюзов Фукуи.

Каждый такой визит и встреча — это погружение в культуру и традиции друг друга, новые знакомства и шаг к пониманию.

За несколько дней ребята из Японии успели многое — узнать об истории Приморского края в музеях имени Арсеньева и Владивостокской крепости, совершить морскую прогулку по мостам и лесную по Сафари-парку, покататься на коньках и посидеть у костра, научиться говорить по-русски волшебные слова и представляться, отведать блинов с медом в русском доме ВДЦ «Океан» и, конечно, подружиться со сверстниками. Российских ребят школьники из Японии научили своим любимым спортивным играм. Инвентарь для мини-боулинга, гандбола и прыжков на гигантской скакалке японцы привезли с собой специально. На прощание гости исполнили песню «Подсолнух».

- Слова к ней написали ученики моей школы, — сообщил руководитель делегации учитель Дзэнъэй Танидзаки. — Четыре года назад, 11 марта 2011 года, в Японии произошло крупное землетрясение и цунами, которые унесли жизни многих людей. Девяносто третьеклассников из начальной школы города Сабаэ префектуры Фукуи решили поддержать соотечественников песней. Сегодня она исполняется во всех городах Японии и стала официальным гимном проекта «Подсолнух», организованного в поддержку пострадавших от землетрясения.

Два года назад ребята получили приглашение от организации чернобыльцев в Украине и перевели песню на русский язык, чтобы исполнить там. И в Японии, и в России есть много людей, которые знают о проблемах ядерной энергии, ядерного оружия. 70 лет назад, 6 и 9 августа, на Хиросиму и Нагасаки были сброшены ядерные бомбы, и сегодня мы хотим сказать, как важно не забывать, какой ценой нам достался мир, — добавил Дзэнъэй Танидзаки, которого цитирует пресс-служба Федерации профсоюзов Приморского края.

Источник: Тихоокеанская Россия